graf_mur: (Сурьёзный кот)
graf_mur ([personal profile] graf_mur) wrote2010-09-03 08:38 pm

Совет Европы хочет упразднить слова "мать" и "отец"

 В борьбе с сексизмом Совет Европы склоняется к словам, нейтральным в гендерном отношении, и рекомендует всем своим 47 членам отказаться в официальном обращении от "сексистского языка", пишет немецкая Die Welt.

Поводом для появления подобного требования послужило обращение швейцарского депутата Дорис Штамп, которая потребовала, чтобы женщин больше не изображали - цитата по газете Bild - "пассивными и второсортными существами, матерями или сексуальными объектами".

Швейцария, говорится в публикации, первой приступила к преобразованиям. В столичном Берне из официального обращения исчезли слова "мать" и отец". Отыне они именуются "родителями".


---------------------
Так сказать, в продолжении темы

Откровенно говоря, я считаю, что "конец света", с полным погашение человечества - мера своевременная и разумная. Не важно, по какому сценарию он будет проходить - индейцев майя или администрации США. Человечество исчерпало свой ресурс, все разумное уже сделано, дальше тьма, и тьма, и тьма. 
Это уже даже не политкорректный маразм, а полнейшая деградация здравого смысла. И вот этот бред с самых высоких трибун выплескивается постоянно, изо дня в день. Просто не хочется обращать свое внимание на идиотизм ситуации. Но иногда прорывает...


[identity profile] fireton.livejournal.com 2010-10-02 05:42 pm (UTC)(link)
Это просто утка. ;)
http://demagogy.ru/news/2010-09-16/o-zaprete-slov-otets-i-mat-sovetom-evropy-anatomiya-odnoi-utki

[identity profile] graf-mur.livejournal.com 2010-10-03 08:52 am (UTC)(link)
Это не совсем "утка", а несколько гипертрофированно-адаптированная для отечественного читателя информация. За ссылку спасибо, там, кстати, в комментах достаточно интересный пассаж:

"В Европарламенте просто предложили употреблять более нейтральные (в половом плане) слова. Как интересно выразились по-немецки, нужно употреблять гендерноабстрактные geschlechtsabstrakte слова. Примеров — целый список, там не только мать с отцом.

Вот ещё:

Besucherparkplatz (паркинг для посетителей) заменить на Gästeparkplatz (гостевой паркинг) потому что кроме посетителей бывают ещё и посетительницы!

Mannschaft (команда) заменить на Team или Gruppe, потому что в слове Mannschaft содержится Mann, то есть мужчина. Вообще-то Mann по-немецки это ещё и человек (как в английском man) что вообще вопиюще: мужчина = человек. А женщина что, не человек??

Führerschein (водительские права, а на немецком звучит как права водителя) заменить на Fahrausweis (права езды) потому что водитель — слово исключительно мужского рода

и так далее.

Многие примеры трудно перевести на русский язык потому что в русском как раз-таки преобладают слова бесполые, не дробящие мир по половому признаку.

Продолжение: http://ofensky.livejournal.com/7073.html"