Интересно, а поминание "совка" месту и не к месту - это такая "святая" обязанность воинствующего пост-советского интеллигента или извечное желание "пнуть дохлого льва"?
Перевариваю слово "совок" (окромя классического значения), только применительно к человеку, реконструирующему российскую военную форму советского периода... В случае применения данного слова к СССР обычно стараюсь дать в бубен...:))))
Думается мне, однако, что, во-первых, не льва, а козла, а во-вторых, увы, не дохлого!
Совок - это не СССР, и не человек, проживший в нем почти всю жизнь, а это то, о чем пишет Набоков в "Даре": серое, хлипкое, бездарное, ползучее и подлое, развитию чего, конечно, не только советские порядки немало способствовали...
no subject
В случае применения данного слова к СССР обычно стараюсь дать в бубен...:))))
(no subject)
no subject
Совок - это не СССР, и не человек, проживший в нем почти всю жизнь, а это то, о чем пишет Набоков в "Даре": серое, хлипкое, бездарное, ползучее и подлое, развитию чего, конечно, не только советские порядки немало способствовали...
(no subject)
(no subject)
(no subject)