Я, конечно, могу, но учти, в ваших хитросплетениях трудно разобраться, т.ч. буду как наемный варяг - мечом и словом святым ;-) Ну и если вы опять разбежитесь, то сгонять в загончик не буду - много в жизни интересного еще есть ;-\
а я вот все жду выхода "Дня сурка" в дубляже!.. никто меня не переубедит в превосходстве дубляжа... что до "легенд" первых переводивших западные фильмы (Гаврилова сотоварищи), то про них (про их качество перевода) в свое время написал еще Пучков (Гоблин)..
Вряд ли дождешься. Скачал "матрешку" в которой BDrip, оригинальная дорожка, субтитры и пять вариантов российской озвучки. Есть два очень неплохих перевода от Видеосервиса и ОРТ, + три одноголоски. Вряд ли в ближайшие годы кто-то будет заморачиваться с дубляжем.
(Вспомнилась ситуация с "Клуб "Коттон" - до сих пор только советский дубляж в довольно унылом качестве)
no subject
no subject
Ну и если вы опять разбежитесь, то сгонять в загончик не буду - много в жизни интересного еще есть ;-\
no subject
no subject
приятного просмотра!
no subject
никто меня не переубедит в превосходстве дубляжа...
что до "легенд" первых переводивших западные фильмы (Гаврилова сотоварищи), то про них (про их качество перевода) в свое время написал еще Пучков (Гоблин)..
no subject
(Вспомнилась ситуация с "Клуб "Коттон" - до сих пор только советский дубляж в довольно унылом качестве)
no subject
не дождусь, думаешь? не знаю, ведь дождался же специального (юбилейного) выпуска блурея с дубляжом!!! А?:))
:-)
я более привередлив к качеству картинке, а дубляж там или просто хорошая озвучка уже не так критично.
Re: :-)
Re: :-)